MONDE EN TÊTE


Lorsque les nazis sont venus chercher les communistes Je n’ai rien dit

Je n’étais pas communiste.

Lorsqu’ils sont venus chercher les sociaux-démocrates Je n’ai rien dit

Je n’étais pas social-démocrate.

Lorsqu’ils sont venus chercher les syndicalistes Je n’ai rien dit

Je n’étais pas syndicaliste.

Lorsqu’ils sont venus chercher les catholiques Je n’ai rien dit

Je n’étais pas catholique.

Lorsqu’ils sont venus chercher les Juifs

Je n’ai rien dit

Je n’étais pas Juif.

Puis ils sont venus me chercher

Et il ne restait plus personne pour protester.

Le poème de Martin Niemöller Traduction de l’allemand, version française la plus courante


Version anglaise

First they came for the Communists,

and I didn’t speak up,

because I wasn’t a Communist.

Then they came for the Jews,

and I didn’t speak up,

because I wasn’t a Jew.

Then they came for the Catholics,

and I didn’t speak up,

because I was a Protestant.

Then they came for me,

and by that time there was no one

left to speak up for me.

Il existe une controverse sur la date d’écriture de ce poème ainsi que sur le

lieu où il a été écrit.

Le plus souvent, on mentionne le camp de concentration de Dachau et la

date de 1945.

Mais dès 1945, le poème a commencé à être connu et à être considéré comme une oeuvre prônant le respect, la tolérance et le pacifisme.

MONDE EN TÊTE est un projet d’éducation au Vivre-ensemble et à la

citoyenneté. Il est soutenu par la Commission scolaire de Montréal, l’Agence canadienne de développement international (ACDI) et les Oeuvres du Cardinal Léger.

MONDE EN TÊTE

Martin Niemöller et le respect de l’Autre

Le parcours…

• Martin Niemöller s’élève contre la haine et l’indifférence.

Il ne peut pas accepter l’idéologie raciste et antisémite nazie, car elle est en complète contradiction avec ses convictions chrétiennes.

Il s’engage au péril de sa vie, avec

des personnes qui partagent ses idées,

dans la résistance au régime nazi.

• Après la guerre, son engagement se

poursuit : il est un pacifiste

convaincu. Il rappelle les conséquences de la haine et de l’apathie lorsqu’elles

dominent devant le respect et la

responsabilité morale. Il meurt en 1984.

Pour cet homme, il est

inconcevable de vivre en

contradiction avec ses convictions.

• Martin Niemöller est surtout connu

pour son poème « Lorsque les nazis

sont venus … », devenu un symbole

de la résistance au totalitarisme, un plaidoyer contre le silence et

l’indifférence.

• Né en Allemagne en 1892.

• Il devient pasteur protestant en 1931.

En 1933, Hitler accède au pouvoir

en Allemagne. Niemöller salue cette arrivée, car il voit d’un bon oeil cette

nouveauté qui peut selon lui permettre

au pays de sortir du marasme

économique qu’il connaît alors.

Mais dès 1934, Niemöller s’insurge contre l’idéologie raciste et

antisémite des nazis. Il forme un

groupe chrétien de résistance qui

réaffirme les valeurs chrétiennes. La

résistance de ce groupe prend

différentes formes, notamment celle de

cacher des Juifs pour leur éviter d’être

déportés.

Martin Niemöller est arrêté en

1937 pour « atteinte à l’État ». Il est

emprisonné pendant huit mois avant

d’être envoyé aux camps de

concentration de Sachsenhausen, puis de Dachau, où il reste interné jusqu’en

1945.

… vers la tolérance

Tiré de University of California,

Santa Barbara

« Car il est des silences

coupables, plus assassins

qu’aucune parole, qu’aucune

arme peut-être. Car il est des

silences complices dont le

nombre fait la force, et la force

la loi. Celle des majorités

silencieuses qui sert de caution

et d’alibi aux crimes contre

l’humanité. »

www.tolerance.ca

MONDE EN TÊTE est un projet d’éducation au Vivre-ensemble et à la

citoyenneté. Il est soutenu par la Commission scolaire de Montréal, l’Agence canadienne de développement international (ACDI) et les Oeuvres du Cardinal Léger.